Numa cidadezinha da Inglaterra, uma jovem dá à luz um menino e morre em seguida. O pequeno órfão recebe o nome deOliver Twist e vive seus primeiros nove anos em instituições de caridade. Não suportando tantos maus-tratos,Oliver foge para Londres, onde inadvertidamente se junta a um bando de marginais, comandado por um dos grandes vilões da história da literatura - Fagin. Passa por muito sofrimento antes de viver feliz com a herança que o pai lhe deixou e a inesperada família que encontrou.
Publicado originalmente em folhetim,em 1837-8, Oliver Twist é um dos livros mais famosos de Charles Dickens (1812-70) e oprimeiro romance em língua inglesa a ter uma criança como protagonista. Como ocorre na maioria de suas obras, Dickensusou da imaginação para criar as peripécias de suas personagens, porém retratou com boa dose de realismo a sociedade de seu tempo.Os leitores acompanhavam seus folhetins com tanto interesse que muitos deles foram adaptados para o palco antes mesmo de serem concluídos.Assim, quando saiu o último capítulo de Oliver Twist, já estavam em cartaz seis peças baseadas na história do pequeno órfão.Com o advento do cinema, diversos roteiristas utilizaram o romance de Dickens e lançaram as mais variadas versões.
Como prometido, aí vão letra, vídeo e tradução para "Killing in the name", da banda Rage Against The Machine em protesto ao movimento racista da Ku Klux Klan. Podem quebrar a casa.
Saludos!
Killing in the name of! Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Huh! Killing in the name of! Killing in the name of And now you do what they told ya But now you do what they told ya Well now you do what they told ya Those who died are justified, for wearing the badge, theyre the chosen whites You justify those that died by wearing the badge, theyre the chosen whites Those who died are justified, for wearing the badge, theyre the chosen whites You justify those that died by wearing the badge, theyre the chosen whites Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Some of those that were forces are the same that bore crosses Uggh! Killing in the name of! Killing in the name of And now you do what they told ya And now you do what they told ya, now youre under control And now you do what they told ya! Those who died are justified, for wearing the badge, theyre the chosen whites You justify those that died by wearing the badge, theyre the chosen whites Those who died are justified, for wearing the badge, theyre the chosen whites You justify those that died by wearing the badge, theyre the chosen whites Come on!
Fuck you, I wont do what you tell me Fuck you, I wont do what you tell me! Motherfucker! Uggh!
Matando Em Nome De! Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes
Matando em nome de... Matando em nome de...
E agora você faz o que eles te disseram Mas agora você faz o que eles te disseram Bem, agora você faz o que eles te disseram
Aqueles que morreram estão justificados, por usarem o emblema, eles são os brancos escolhidos Você justifica aqueles que morreram por usar o emblema, eles são os brancos escolhidos Aqueles que morreram estão justificados, por usarem o emblema, eles são os brancos escolhidos Você justifica aqueles que morreram por usar o emblema, eles são os brancos escolhidos
Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes Alguns daqueles que eram forças são os mesmos que queimam cruzes
Matando em nome de... Matando em nome de...
E agora você faz o que eles te disseram E agora você faz o que eles te disseram, agora você está sob controle E agora você faz o que eles te disseram!
Aqueles que morreram estão justificados, por usarem o emblema, eles são os brancos escolhidos Você justifica aqueles que morreram por usar o emblema, eles são os brancos escolhidos Aqueles que morreram são justificados, por usarem o emblema, eles são os brancos escolhidos Você justifica aqueles que morreram por usar o emblema, eles são os brancos escolhidos Vamos!
Foda-se, Eu não farei o que você me diz Foda-se, Eu não farei o que você me diz!
Acompanha abaixo, aos mais afeitos ao inglês, o documentário produzido pela Warner Brothers, de 1994 sobre a vida militante de Chico Mendes e sua importância para a preservação da Amazônia.